• Narrow screen resolution
  • Wide screen resolution
  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
Conferences Other Conferences
CFP: Protest and Dissent in Translation and Culture

Department of Anglophone Cultures and Literatures
SWPS University of Social Sciences and Humanities
11-13 May 2017, Warsaw (CFP Deadline: 20 February 2017)

Though dissent and protest seem to be strongly linked with politics and with political actions, the range of their senses and uses is much broader and, as Amit Chaudhuri has noticed, dissent is inscribed in the very idea of the literary which, "in its resistance to interpretation, is a peculiar species of dissent." The common ground of protest and dissent is, very generally, a disagreement with what is, and an expression of the necessity of some change which seems to be standing behind the very gestures of dissension or protestation. This expression may take various forms and make use of various modalities coming from different cultures, states and places. Protest and dissent may sometimes be individual gestures, as seems to be the case with Melville's Bartleby's famous "I would prefer not to", though the outdoor reading of Bartleby, the Scrivener organized by Occupy Wall Street supporters at Zuccotti Park in New York in November 2011 was an event which renarrated the story as "resonating quite well with the mission of the OWS protest" because it not only questioned the assumed hierarchy and expressed the strength of passive resistance, but also because it was set on Wall Street. Dominance and resistance seem to be inevitably speaking through various narratives and stories we live by, the stories which are narrated and renarrated, framed and reframed in different social, political and language communities and realities, through different media and means, and translated into different contexts and languages. The notion of framing, Mona Baker claims in "Reframing Conflict in Translation", allows us "to see translational choices not merely as local linguistic challenges but as contributing directly to the narratives that shape our social world". The ways in which we name, rename, or label events, groups of people, even places have implications in the real world and may help us realize that the world is not made up of universally accepted norms, but that we also partake in negotiating its construction, its changing meanings and senses. Protest and dissent do not necessarily have to be an incentive to a revolutionary change, to a shift of the dominant, but may testify to there being what Edward Said called simply "something beyond the reach of dominating systems", something which limits power and "hobbles" it also through translatological resistance to finality.
We invite papers looking at protest and dissent from different theoretical and methodological perspectives (Translation Studies, Literary Criticism, Critical Theory, Cultural Studies, Discourse Analysis, Feminist and Gender Studies, Queer Theory, Philosophy, Sociology, History of Ideas, Colonial and Postcolonial Studies), papers not only theorizing protest and dissent but also papers engaged in broadly understood disagreement, disapproval, critique or resistance, potentials of conflict management and/or the educational and pedagogical dimensions of dissent. We also invite papers showing how narratives of dissent and protest (novels, poems, stories, histories, films, news, press articles, protest songs ...) are renarrated/translated in different social and political contexts and the ways in which translators' choices may be oriented or disoriented. If Jacques Rancière is right saying that "the essence of politics is the manifestation of dissensus as the presence of two worlds in one", then translation, as an inevitably divided activity, may be a kind of discourse which reveals that oneness may be one of those ideas which harbour consensual dominance and the end of politics, the end of dissensual plurality and the beginning of the police which, in different disguises, finds these days its way to the streets of numerous places of the world.


We suggest the following, broad, thematic areas as issues for disputes and highly probable clashes of ideas:

Rhetoric(s) of protest and dissent
Narrating/renarrating protest and dissent
Dissent and protest in intercultural contexts
Dissent and protest in the culture of global/local politics
Translating protest
Translating dissent
Translation-power-resistance
Empowerment and translation
Resisting power/power of resistance
Discourses of dissent and protest
Discursive strategies of protest and dissent
Discursive analyses of protest and dissent
Pedagogy/ies of dissent
Manipulating protest and dissent

Protest and persuasion
Conflict/protest/dissent
Translating conflict
Literature(s) of protest
Protest/dissent and media
Protest/attack/defense
Protesters/dissenters as friends
Protester/dissenterss as enemies
Good guys and bad guys
Protest and activism
Activating/de-activating protest and dissent
Global dissents and/in translation
Solidarity in translation
Translating collectives/collective translations

Keynote speakers:
Professor Mona Baker (University of Manchester)
Professor Ben Dorfman (Aalborg University)
Professor Hanna Komorowska (University of Social Sciences and Humanities, Warsaw)
Professor Tadeusz Rachwał (University of Social Sciences and Humanities, Warsaw)

Proposals for 20-minute papers (ca 250 words) should be sent to dissent@swps.edu.pl by 20 February 2017. We also encourage panel proposals (comprised of 3 to 4 papers, and an additional 100-150 words explaining how they are interlinked in addressing the panel theme).
Notification of acceptance will be sent by 28 February 2017.
The deadline for registration and payment of the conference fee: 31 March 2017.

Participants will be invited to submit extended versions of their presentations to be published in an edited volume.
The conference fee is 550 PLN | 130 EUR | 140 USD for all participants.

Conference website:
www.swps.pl/dissent

 

EAAS Biennial Conferences

Contact Information

If you would like to see your conference advertized here, write to the EAAS Webmaster, Prof. Jacques Pothier.


Learn more on other means of dissemination on American Studies in Europe.

 

Other Conferences



13th International Spanish Association for American Studies (SAAS) Conference

University of Extremadura. Cáceres (Spain), April 5 - 7, 2017.

Institute of English Studies, Jagiellonian University, Poland, April 20-22, 2017

Call for Papers: Deadline January 20, 2017

Belfast Campus, Ulster University, Belfast, Northern Ireland, April 28-29, 2017
 
Call for Papers: Deadline January 19, 2017

Ankara, Turkey, 04-05 May 2017


European Journal of American Studies

The European Journal of American Studies is the official journal of EAAS. It welcomes contributions from Americanists in Europe and elsewhere and aims at making available state-of-the-art research on all aspects of United States culture and society.

Read more at http://ejas.revues.org/.

European Views of the United States

European Views of the United States is the official book series of the EAAS.9783825365783       

We are proud to announce volumes 8, 9, 10 of the series:

Tanrisever, Ahu. Fathers, Warriors, and Vigilantes: Post-Heroism and the US Cultural Imaginary in the Twenty-First Century, vol. 10, 2016 (Rob Kroes Publication Award 2015).

Intercontinental Crosscurrents: Women's Networks across Europe and the Americas, eds. Julia Nitz, Sandra H. Petrulionis, and Theresa Schön, vol. 9, 2016.

America: Justice, Conflict, War, eds. Amanda Gilroy and Marietta Messmer, vol. 8, 2016 (The Hague Conference 2014).

Read more ...

picto_facebook picto_twitter